nieuwsbrief special #1

Het pad van Mercurius

“Voor een productie verdiep ik mij altijd in de cultuur door te reizen naar het land waar het verhaal over gaat. Door nieuwe mensen te ontmoeten in combinatie met mijn opgebouwde netwerk, ontstaan vaak bijzonder mooie, onverwachte samenwerkingen.” Zo deed ze in 2019 in Griekenland (Delphi), een intensieve zomertraining: Ancient Drama en raakte geïnspireerd. “Ja, daar kwam ik dit stuk tegen en ik wist het meteen, dit wil ik doen! Het pad van Mercurius betekent liefde in leven en dood. De gevolgen van oorlog scheidt mensen van hun geliefden. De oorlog in Oekraïne grijpt ons aan, daarom is deze voorstelling nu zo passend.”

Tekst: Erna Kagenaar, magazine Leef!, in gesprek met Martine Zeeman – Beeld: Ancient Theater, Patroklos Skavidas, Delphi

Een anti-oorlogsstuk over liefde in leven en dood

Een Interculturele tragikomedie over het pad dat iedereen afloopt onder het wakende oog van Mercurius, god van het Begin en het Einde. Geliefden worden gescheiden door oorlog. Een ongewoon verzoek heeft verstrekkende gevolgen. Is er een weg terug uit de Hades, de onderwereld? Geschreven door de Amerikaanse Ellen McLaughlin die tijdloos klassiek Grieks theater modern weet vorm te geven. Wat destijds plaatsvond verschilt in niets van de schrijnende realiteit van onze huidige oorlogen en conflicten. Een actueel protest tegen oorlog uit het oude Griekenland. Een global performance met o.a. een muzikale bijdrage uit Oekraïne.

Over de schrijfster

Theater was in het klassieke Griekenland een hoeksteen van de cultuur. Nog steeds onderkennen toneelschrijvers, regisseurs en acteurs het belang van de klassieke Griekse schrijvers, nog steeds worden hun stukken gespeeld. Omdat ze universele diep-menselijke en tijdloze thema’s raken.

Ellen McLaughlin begon in 1992 oude Griekse toneelstukken te herschrijven. Ze verplaatst thema’s en personages naar de huidige tijd en huidige omstandigheden, en giet het met taal in een modern jasje. Zo ook Mercury’s Footpath, dat Aan Zee Theaterproducties weer heeft laten vertalen in het Nederlands.

In Amerika is in een ontmoeting met de schrijfster zelf getoetst of we de essentie van het stuk goed representeren. Daarmee hebben we de rechten verkregen om het stuk in Europa te brengen. Dat is een primeur!